Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 22 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ ﴾
[الدُّخان: 22]
﴿فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون﴾ [الدُّخان: 22]
| Al Bilal Muhammad Et Al Then he cried to his Lord, “These are indeed people given to harmful deeds.” |
| Ali Bakhtiari Nejad Then he (Moses) called on his Master: indeed these are guilty people |
| Ali Quli Qarai Then he invoked his Lord, [saying,] ‘These are indeed a guilty lot.’ |
| Ali Unal Then he called upon his Lord: "These are indeed a guilty people committed to accumulating sin |
| Hamid S Aziz Then he called upon his Lord, "These are a guilty people |
| John Medows Rodwell And he cried to his Lord, "That these are a wicked people |
| Literal So he called his Lord: "That (E) those (are) a nation (of) criminals/sinners |
| Mir Anees Original Then he prayed to his Fosterer that, “These are a people who are criminals |
| Mir Aneesuddin Then he prayed to his Lord that, “These are a people who are criminals |