Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 47 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الدُّخان: 47]
﴿خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيم﴾ [الدُّخان: 47]
| Al Bilal Muhammad Et Al “Seize him and drag him into the middle of the blazing fire |
| Ali Bakhtiari Nejad Take him and drag him into the middle of the hellfire |
| Ali Quli Qarai [The keepers of hell will be told,] ‘Seize him and drag him to the middle of hell |
| Ali Unal (O angels of Hell!) Take him (the sinful one) and drag him into the midst of the Blazing Flame |
| Hamid S Aziz (It will be said,) "Seize him, then drag him down into the midst of hell |
| John Medows Rodwell Seize ye him, and drag him into the mid-fire |
| Literal Take/punish him so pull or drag him violently to the Hell`s middle |
| Mir Anees Original (It will be said), “Catch him then drag him to the middle of the hell |
| Mir Aneesuddin (It will be said), “Catch him then drag him to the middle of the hell |