×

But Allah has been gracious to us, and has saved us from 52:27 English translation

Quran infoEnglishSurah AT-Tur ⮕ (52:27) ayat 27 in English

52:27 Surah AT-Tur ayat 27 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah AT-Tur ayat 27 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الطُّور: 27]

But Allah has been gracious to us, and has saved us from the torment of the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم, باللغة الإنجليزية

﴿فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم﴾ [الطُّور: 27]

Al Bilal Muhammad Et Al
“But God has been good to us, and has delivered us from the penalty of the scorching wind
Ali Bakhtiari Nejad
but God favored upon us and protected us from the punishment of scorching wind
Ali Quli Qarai
But Allah showed us favour and He saved us from the punishment of the [infernal] miasma
Ali Unal
Then God bestowed His favor upon us, and protected us from the punishment of the scorching fire penetrating through the skin
Hamid S Aziz
But Allah has been gracious to us and He has saved us from the punishment of the Scorching Wind
John Medows Rodwell
But kind hath God been to us, and from the pestilential torment hath he preserved us
Literal
So God blessed on us and He protected/preserved us (from) the severe hot`s/burning wind`s torture
Mir Anees Original
but Allah has been gracious to us and has protected us from the punishment of the heat wave
Mir Aneesuddin
but God has been gracious to us and has protected us from the punishment of the heat wave
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek