Quran with German translation - Surah AT-Tur ayat 27 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الطُّور: 27]
﴿فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم﴾ [الطُّور: 27]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul doch Allah ist uns Gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Windes bewahrt |
Adel Theodor Khoury Da erwies Gott uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Pein des gluhenden Windes |
Adel Theodor Khoury Da erwies Gott uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Pein des glühenden Windes |
Amir Zaidan dann erwies ALLAH uns Gnade und schutzte uns vor der Peinigung der Gluthitze |
Amir Zaidan dann erwies ALLAH uns Gnade und schützte uns vor der Peinigung der Gluthitze |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes |