Quran with German translation - Surah Al-Mulk ayat 11 - المُلك - Page - Juz 29
﴿فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 11]
﴿فاعترفوا بذنبهم فسحقا لأصحاب السعير﴾ [المُلك: 11]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul So werden sie ihre Sündhaftigkeit zugeben; doch nieder mit den Bewohnern des flammenden Feuers |
Adel Theodor Khoury Und sie bekennen ihre Schuld. Weg mit den Gefahrten des Hollenbrandes |
Adel Theodor Khoury Und sie bekennen ihre Schuld. Weg mit den Gefährten des Höllenbrandes |
Amir Zaidan So gaben sie ihre Verfehlung zu. Also Vernichtung sei den Weggenossen der Gluthitze |
Amir Zaidan So gaben sie ihre Verfehlung zu. Also Vernichtung sei den Weggenossen der Gluthitze |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So werden sie ihre Sunde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So werden sie ihre Sünde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So werden sie ihre Sunde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So werden sie ihre Sünde bekennen. Weit weg darum mit den Insassen der Feuerglut |