Quran with English translation - Surah Al-Qalam ayat 28 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ ﴾
[القَلَم: 28]
﴿قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون﴾ [القَلَم: 28]
Al Bilal Muhammad Et Al One of them more just than the others said, “Did I not say to you, ‘Why not praise God?’ ” |
Ali Bakhtiari Nejad The fairest of them said: did I not tell you, why do you not glorify (God) |
Ali Quli Qarai The most upright among them said, ‘Did I not tell you, ‘‘Why do you not glorify [Allah]?’’ ’ |
Ali Unal The one more equitable among them said: "Did I not say to you: Will you not glorify God |
Hamid S Aziz The best of them said, "Did I not say to you, ´Why not glorify (Allah)?´ |
John Medows Rodwell The most rightminded of them said, "Did I not say to you, Will ye not give praise to God |
Literal Their most honoured/moderate said: "Did I not say to you if only you praise/glorify |
Mir Anees Original One balanced among them said, “Did I not tell you? Had you glorified (by regarding Allah above all, this would not have happened).” |
Mir Aneesuddin One balanced among them said, “Did I not tell you? Had you glorified (by regarding God above all, this would not have happened).” |