Quran with Turkish translation - Surah Al-Qalam ayat 28 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ ﴾
[القَلَم: 28]
﴿قال أوسطهم ألم أقل لكم لولا تسبحون﴾ [القَلَم: 28]
Abdulbaki Golpinarli Iclerinden en iyileri, ben demedim miydi size dedi, mabudunuzu tenzih etseniz ne olurdu |
Adem Ugur Iclerinden en makul olanı soyle dedi: Ben size "Rabbinizi tesbih etsenize" dememis miydim |
Adem Ugur İçlerinden en makul olanı şöyle dedi: Ben size "Rabbinizi tesbih etsenize" dememiş miydim |
Ali Bulac (Iclerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememis miydim? (Allah'ı) Tesbih edip yuceltmeniz gerekmez miydi |
Ali Bulac (İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Allah'ı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi |
Ali Fikri Yavuz Insaflıları soyle dedi: “- Ben demedim mi size, tesbih etseydiniz? (Insaallah deyeydiniz).” |
Ali Fikri Yavuz İnsaflıları şöyle dedi: “- Ben demedim mi size, tesbîh etseydiniz? (İnşaallah deyeydiniz).” |
Celal Y Ld R M clerinden en uygun dusuneni : «Ben size demedim mi, tesbih etseydiniz ya !?» dedi |
Celal Y Ld R M çlerinden en uygun düşüneni : «Ben size demedim mi, tesbîh etseydiniz ya !?» dedi |