×

So what is the matter with those who disbelieve that they hasten 70:36 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ma‘arij ⮕ (70:36) ayat 36 in English

70:36 Surah Al-Ma‘arij ayat 36 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 36 - المَعَارج - Page - Juz 29

﴿فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ ﴾
[المَعَارج: 36]

So what is the matter with those who disbelieve that they hasten to listen from you (O Muhammad SAW), in order to belie you and to mock at you, and at Allah's Book (this Quran)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمال الذين كفروا قبلك مهطعين, باللغة الإنجليزية

﴿فمال الذين كفروا قبلك مهطعين﴾ [المَعَارج: 36]

Al Bilal Muhammad Et Al
Now what is the matter with the unbelievers that they rush madly before you
Ali Bakhtiari Nejad
So what is with those who disbelieved, rushing (and staring) toward you
Ali Quli Qarai
What is the matter with the faithless that they scramble toward you
Ali Unal
What is the matter with those who disbelieve, that (with the intent of mockery) they hasten on toward you with staring eyes fixed on you
Hamid S Aziz
But what ails those who disbelieve that they rush around you (Muhammad) open-eyed (in mock amazement)
John Medows Rodwell
But what hath come to the unbelievers that they run at full stretch around thee
Literal
So why (is it) those who disbelieved (are) coming, rushing in fear towards/in front of you
Mir Anees Original
So what is the matter with those who do not believe that they rush towards you
Mir Aneesuddin
So what is the matter with those who do not believe that they rush towards you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek