Quran with English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 16 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا ﴾
[المُزمل: 16]
﴿فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا﴾ [المُزمل: 16]
Al Bilal Muhammad Et Al But Pharaoh did not follow the messenger, so We seized him with a terrible punishment |
Ali Bakhtiari Nejad Then Pharaoh disobeyed the messenger, so We took him, a disastrous taking |
Ali Quli Qarai But Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a terrible seizing |
Ali Unal But the Pharaoh rebelled against the Messenger, and so We seized him with a calamitous grasp |
Hamid S Aziz But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with a violent grip |
John Medows Rodwell But Pharaoh rebelled against the Apostle, and we therefore laid hold on him with a severe chastisement |
Literal So Pharaoh disobeyed the messenger, so We punished/took him (a) severe/detrimental punishing |
Mir Anees Original But Firawn disobeyed the messenger, so We seized him with a severe seizure |
Mir Aneesuddin But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a severe seizure |