×

Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that 76:10 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Insan ⮕ (76:10) ayat 10 in English

76:10 Surah Al-Insan ayat 10 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Insan ayat 10 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 10]

Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislikeness to it)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا, باللغة الإنجليزية

﴿إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا﴾ [الإنسَان: 10]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Indeed we fear a day of distressful punishment.”
Ali Bakhtiari Nejad
we are afraid of our Master in a harsh and distressful day
Ali Quli Qarai
Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’
Ali Unal
We are surely fearful of a Day from our Lord, (a Day) of frowning and severity (toward the guilty)
Hamid S Aziz
Surely we fear from our Lord a stern, distressful day
John Medows Rodwell
A stern and calamitous day dread we from our Lord
Literal
We (E), fear from our Lord a severe (gloomy) difficult/evil day/time
Mir Anees Original
We certainly fear from our Fosterer, a distressful day of frowning.”
Mir Aneesuddin
We certainly fear from our Lord, a distressful day of frowning.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek