Quran with English translation - Surah Al-Insan ayat 10 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 10]
﴿إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا﴾ [الإنسَان: 10]
| Al Bilal Muhammad Et Al “Indeed we fear a day of distressful punishment.” |
| Ali Bakhtiari Nejad we are afraid of our Master in a harsh and distressful day |
| Ali Quli Qarai Indeed we fear a frowning and fateful day from our Lord.’ |
| Ali Unal We are surely fearful of a Day from our Lord, (a Day) of frowning and severity (toward the guilty) |
| Hamid S Aziz Surely we fear from our Lord a stern, distressful day |
| John Medows Rodwell A stern and calamitous day dread we from our Lord |
| Literal We (E), fear from our Lord a severe (gloomy) difficult/evil day/time |
| Mir Anees Original We certainly fear from our Fosterer, a distressful day of frowning.” |
| Mir Aneesuddin We certainly fear from our Lord, a distressful day of frowning.” |