Quran with English translation - Surah ‘Abasa ayat 37 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ ﴾
[عَبَسَ: 37]
﴿لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه﴾ [عَبَسَ: 37]
Al Bilal Muhammad Et Al Each one of them, that day, will have enough concern to make him indifferent to the others |
Ali Bakhtiari Nejad on that day every one of them has an issue occupying him |
Ali Quli Qarai each of them will have a task to keep him preoccupied on that day |
Ali Unal Everyone on that Day has concern of his own enough to make him heedless (of anything else) |
Hamid S Aziz Every man of them shall on that Day be occupied with concerns which will make him heedless of others |
John Medows Rodwell For every man of them on that day his own concerns shall be enough |
Literal To every/each human/man from them (on) that day (is) a matter/affair (that) suffices him (worries and keeps him busy) |
Mir Anees Original on that day, for everyone of them there will be enough concern to keep him unconcerned with others |
Mir Aneesuddin on that day, for everyone of them there will be enough concern to keep him unconcerned with others |