Quran with English translation - Surah AT-Tariq ayat 17 - الطَّارق - Page - Juz 30
﴿فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ﴾
[الطَّارق: 17]
﴿فمهل الكافرين أمهلهم رويدا﴾ [الطَّارق: 17]
Al Bilal Muhammad Et Al Therefore grant respite to the unbelievers. Give respite to them for a while |
Ali Bakhtiari Nejad So give the disbelievers time, give them time without rushing |
Ali Quli Qarai So respite the faithless; give them a gentle respite |
Ali Unal So let the unbelievers remain at will; let them continue to remain at will for a little while |
Hamid S Aziz So give respite to the unbelievers; deal you gently with them for a while |
John Medows Rodwell Deal calmly therefore with the infidels; leave them awhile alone |
Literal So delay/give time (to) the disbelievers, delay them/give them time slowly/gently |
Mir Anees Original So give time to the infidels, give them time for a while |
Mir Aneesuddin So give time to the disbelievers, give them time for a while |