Quran with English translation - Surah At-Tin ayat 5 - التِّين - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ ﴾
[التِّين: 5]
﴿ثم رددناه أسفل سافلين﴾ [التِّين: 5]
Al Bilal Muhammad Et Al Then We debase them to the lowest of the low |
Ali Bakhtiari Nejad then We returned him to the lowest of low |
Ali Quli Qarai then We relegated him to the lowest of the low |
Ali Unal Then We have reduced him to the lowest of the low |
Hamid S Aziz Then We reduced him to the lowest of the low |
John Medows Rodwell Then brought him down to be the lowest of the low |
Literal Then We returned him (to) lowest/more lowly/more mean lowly/mean (lowliest) |
Mir Anees Original then We brought him back as the lowest of those who are low |
Mir Aneesuddin then We brought him back as the lowest of those who are low |