×

It is not for any person to believe, except by the leave 10:100 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:100) ayat 100 in English_Arabic

10:100 Surah Yunus ayat 100 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 100 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 100]

It is not for any person to believe, except by the leave of Allah, and He will put the Rijs on those who do not reason

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين, باللغة انجليزي عربي

﴿وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين﴾ [يُونس: 100]

Shabbir Ahmed
None can attain conviction contrary to Allah's Laws. And those who do not use their intellect are made to carry loads of confusion on their minds
Syed Vickar Ahamed
No soul can believe, except by the Will of Allah, and He will place (basic) doubt on those who will not understand
Talal A Itani New Translation
No soul can believe except by God's leave; and He lays disgrace upon those who refuse to understand
Talal Itani
No soul can believe except by God’s leave; and He lays disgrace upon those who refuse to understand
Tbirving
It is not up to any soul to believe unless it [happens] with God´s permission; He places a blight on those who do not use their reason
The Monotheist Group Edition
And it is not for a soul to believe except by God's leave. And He makes the affliction upon those who do not comprehend
The Monotheist Group Edition
And it is not for a soul to believe except with the permission of God. And He lets taint those who do not comprehend
The Study Quran
It is not for a soul to believe, save by God’s Leave. And He lays defilement upon those who understand not
Umm Muhammad
And it is not for a soul to believe except by permission of Allah, and He will place defilement upon those who will not use reason
Wahiduddin Khan
No soul can believe except by the will of God. He will place the filth [of doubt] upon those who do not use their reason
Yusuf Ali Orig
No soul can believe, except by the will of God, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek