×

Then do they wait save for the likes of the days of 10:102 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Yunus ⮕ (10:102) ayat 102 in English_Arabic

10:102 Surah Yunus ayat 102 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Yunus ayat 102 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 102]

Then do they wait save for the likes of the days of men who passed away before them Say: "Wait then, I am waiting with you among those who wait

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني, باللغة انجليزي عربي

﴿فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني﴾ [يُونس: 102]

Shabbir Ahmed
Can they expect other than the days of calamity that befell those who passed away before them? Say, "Wait then! I shall wait with you
Syed Vickar Ahamed
Then do they expect (anything) different from (what happened in) the days of men who passed away before them? Say: "Then you wait: Because I, also, will wait with you among those who wait
Talal A Itani New Translation
Do they expect anything but the likes of the days of those who passed away before them? Say, 'Then wait, I will be waiting with you
Talal Itani
Do they expect anything but the likes of the days of those who passed away before them? Say, “Then wait, I will be waiting with you.”
Tbirving
Do they expect anything except days like the ones which happened to those who passed away before them? SAY: "So wait; I am one of those waiting alongside you.´
The Monotheist Group Edition
Are they waiting for the days like those who passed away before them Say: "Wait, for I am with you waiting
The Monotheist Group Edition
Are they waiting for the days like those who have passed away before them? Say: "Wait, for I am with you waiting
The Study Quran
Do they wait for aught save the like of the days of those who passed away before them? Say, “So wait! Truly I am waiting along with you.”
Umm Muhammad
So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait
Wahiduddin Khan
What can they be waiting for but the punishment that came to those before them? Say, "So wait; I am one of those waiting with you
Yusuf Ali Orig
Do they then expect (any thing) but (what happened in) the days of the men who passed away before them? Say: "Wait ye then: for I, too, will wait with you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek