×

And Musa said: "If you disbelieve, you and all on earth together, 14:8 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ibrahim ⮕ (14:8) ayat 8 in English_Arabic

14:8 Surah Ibrahim ayat 8 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ibrahim ayat 8 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ ﴾
[إبراهِيم: 8]

And Musa said: "If you disbelieve, you and all on earth together, then verily, Allah is Rich (free of all needs), Worthy of all praise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني, باللغة انجليزي عربي

﴿وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن في الأرض جميعا فإن الله لغني﴾ [إبراهِيم: 8]

Shabbir Ahmed
Moses made it clear to his people that obedience to the Divine Commands was only good for them, "If you deny the Truth, you and all those who live in the earth, know that Allah is indeed Self-sufficient, Owner of Praise
Syed Vickar Ahamed
And Musa (Moses) said: "If you disbelieve (and show thanklessness), you and all on earth together— Then verily Allah is Free of all Wants (Ghani), Worthy of all Praise (Hameed)
Talal A Itani New Translation
And Moses said, 'Even if you are ungrateful, together with everyone on earth—God is in no need, Worthy of Praise
Talal Itani
And Moses said, “Even if you are ungrateful, together with everyone on earth—God is in no need, Worthy of Praise.”
Tbirving
Moses said: "Even if you and whoever is on earth should disregard it, God will still be Transcendent, Praiseworthy
The Monotheist Group Edition
And Moses said: "If you reject, you and all who are on Earth together, then know that God is Rich, Praiseworthy
The Monotheist Group Edition
And Moses said: "If you reject, you and all who are on the earth together, then know that God is Rich, Praiseworthy
The Study Quran
And Moses said, “If you are ungrateful—you and whosoever is on the earth all together—[know that] verily God is Self-Sufficient, Praised.”
Umm Muhammad
And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely - indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy
Wahiduddin Khan
Moses said, "Even if you should deny the truth, and all who dwell on earth together, God is self-sufficient, praiseworthy
Yusuf Ali Orig
And Moses said: "If ye show ingratitude, ye and all on earth together, yet is God free of all wants, worthy of all praise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek