×

[Iblis] said: "O my Lord! Because You misled me, I shall indeed 15:39 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-hijr ⮕ (15:39) ayat 39 in English_Arabic

15:39 Surah Al-hijr ayat 39 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 39 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الحِجر: 39]

[Iblis] said: "O my Lord! Because You misled me, I shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth, and I shall mislead them all

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين, باللغة انجليزي عربي

﴿قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين﴾ [الحِجر: 39]

Shabbir Ahmed
Now Iblis said, "O My Lord! Since You let me go astray, I verily shall make attractive the path of error for them in the earth. And I shall mislead them everyone
Syed Vickar Ahamed
(Satan) said: ""O Lord! Because You have put me in the wrong, I will make (wrong) seem fair to them (the humans) on the Earth, and I will put them all in the wrong—
Talal A Itani New Translation
He said, 'My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away
Talal Itani
He said, “My Lord, since You have lured me away, I will glamorize for them on earth, and I will lure them all away.”
Tbirving
He said: "My Lord, since You have let me go astray, I shall make things on earth seem attractive to them; I´ll mislead them all
The Monotheist Group Edition
He said: "My Lord, for that which I have been misled by, I will make the Earth appear beautiful for them, and I will mislead them all
The Monotheist Group Edition
He said: "My Lord, for that by which You have caused me to be misled, I will beautify for them what is on the earth, and I will mislead them all
The Study Quran
He said, “My Lord! Since Thou hast caused me to err, I shall surely make things seem fair unto them on earth, and I shall cause them to err all together
Umm Muhammad
[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all
Wahiduddin Khan
He said, "My Lord, since You have let me go astray. I shall make the path of error seem alluring to them on the earth and shall mislead them all
Yusuf Ali Orig
(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek