Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hijr ayat 54 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِي عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِيَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ﴾
[الحِجر: 54]
﴿قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون﴾ [الحِجر: 54]
Shabbir Ahmed He said, "How can you give me such glad tiding even though I have been overtaken by old age |
Syed Vickar Ahamed He said: "Do you give me the happy news that old age has come over me? Then about what is your good news |
Talal A Itani New Translation He said, 'Do you bring me good news, when old age has overtaken me? What good news do you bring |
Talal Itani He said, “Do you bring me good news, when old age has overtaken me? What good news do you bring?” |
Tbirving He said: "Have you brought me word like this once old age has set in on me? What sort of word do you want to spread |
The Monotheist Group Edition He said: "What good news can you bring me when old age has come upon me Is that your good news |
The Monotheist Group Edition He said: "What good news can you bring me when old age has come upon me? Is that your good news |
The Study Quran He said, “Do you bring me glad tidings when old age has befallen me? So of what do you bring me glad tidings?” |
Umm Muhammad He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform |
Wahiduddin Khan He said, "Do you bring me such news despite my old age? What kind of good news are you bringing me |
Yusuf Ali Orig He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news |