Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]
﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]
Shabbir Ahmed Those whom they invoke besides Allah create nothing and are themselves created |
Syed Vickar Ahamed Those whom they call upon other than Allah create nothing and are themselves created |
Talal A Itani New Translation Those they invoke besides God create nothing, but are themselves created |
Talal Itani Those they invoke besides God create nothing, but are themselves created |
Tbirving Those whom they invoke instead of God do not create a thing, while they themselves have be created |
The Monotheist Group Edition As for those they call on besides God, they do not create anything, but are themselves created |
The Monotheist Group Edition As for those they call on besides God, they do not create a thing, but are themselves created |
The Study Quran And those whom they call upon apart from God create naught, and are themselves created |
Umm Muhammad And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created |
Wahiduddin Khan Those you call on besides God cannot create anything. They are themselves created |
Yusuf Ali Orig Those whom they invoke besides God create nothing and are themselves created |