×

He has created man from a Nutfah, then behold, this same (man) 16:4 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nahl ⮕ (16:4) ayat 4 in English_Arabic

16:4 Surah An-Nahl ayat 4 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 4 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[النَّحل: 4]

He has created man from a Nutfah, then behold, this same (man) becomes an open opponent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خلق الإنسان من نطفة فإذا هو خصيم مبين, باللغة انجليزي عربي

﴿خلق الإنسان من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [النَّحل: 4]

Shabbir Ahmed
He created the human being out of male and female gametes. They should be humble before their Creator's Messages instead of being contentious
Syed Vickar Ahamed
He has created man from a drop of semen (sperm); And look this same (man) becomes an open challenger (about the creation)
Talal A Itani New Translation
He created the human being from a drop of fluid, yet he becomes an open adversary
Talal Itani
He created the human being from a drop of fluid, yet he becomes an open adversary
Tbirving
He creates man from a drop of semen, yet he is an open opponent
The Monotheist Group Edition
He created man from a seed, but then he becomes clearly in opposition
The Monotheist Group Edition
He has created man from a seed, but then he becomes clearly in opposition
The Study Quran
He created man from a drop, and behold, he is a manifest adversary
Umm Muhammad
He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary
Wahiduddin Khan
He created man out of a [mere] drop of sperm: yet he shows himself to be openly contentious
Yusuf Ali Orig
He has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek