×

So do not give examples on behalf of Allah. Truly, Allah knows 16:74 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nahl ⮕ (16:74) ayat 74 in English_Arabic

16:74 Surah An-Nahl ayat 74 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nahl ayat 74 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 74]

So do not give examples on behalf of Allah. Truly, Allah knows and you know not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون, باللغة انجليزي عربي

﴿فلا تضربوا لله الأمثال إن الله يعلم وأنتم لا تعلمون﴾ [النَّحل: 74]

Shabbir Ahmed
Therefore, compare none with Allah. Surely Allah knows and you do not know
Syed Vickar Ahamed
So, do not make up similitude for Allah: Truly, Allah knows and you do not know
Talal A Itani New Translation
So do not cite the examples for God. God knows, and you do not know
Talal Itani
So do not cite the examples for God. God knows, and you do not know
Tbirving
Do not make up any parables about God; God knows while you do not know
The Monotheist Group Edition
So do not give parables to God. God knows while you do not know
The Monotheist Group Edition
So do not give examples to God. God knows while you do not know
The Study Quran
So set forth no parables for God. Truly God knows and you know not
Umm Muhammad
So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know
Wahiduddin Khan
Do not compare God with anyone. God has knowledge, but you have not
Yusuf Ali Orig
Invent not similitudes for God: for God knoweth, and ye know not
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek