Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 19 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا ﴾
[مَريَم: 19]
﴿قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا﴾ [مَريَم: 19]
Shabbir Ahmed He said, "I am only a Messenger of your Lord who says 'I shall bestow upon you the gift of a son endowed with a spotless character.'" (Tasreef with (3:45) is very important here |
Syed Vickar Ahamed He said: "I am a messenger from your Lord, (only to announce to) you, the gift of a righteous son |
Talal A Itani New Translation He said, 'I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son |
Talal Itani He said, “I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son.” |
Tbirving He said: ´I am only your Lord´s messenger to bestow a clean-living boy on you |
The Monotheist Group Edition He said: "I am the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son |
The Monotheist Group Edition He said: "I am the messenger of your Lord, to grant you the gift of a pure son |
The Study Quran He said, “I am but a messenger of thy Lord, to bestow upon thee a pure boy.” |
Umm Muhammad He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy |
Wahiduddin Khan I am only the messenger of your Lord," he replied. "I shall bestow upon you the gift of a son endowed with purity |
Yusuf Ali Orig He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son |