Quran with English_Arabic translation - Surah Maryam ayat 72 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا ﴾
[مَريَم: 72]
﴿ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا﴾ [مَريَم: 72]
Shabbir Ahmed And once again, We shall save the upright and leave the wrongdoers crouching in humiliation. (Those who walk aright will be kept so clear of hell that they won't even hear any commotion) |
Syed Vickar Ahamed Then We shall save those who kept away from evil, and We shall leave the wrongdoers in there, (pulled down) on their knees |
Talal A Itani New Translation Then We will rescue those who were devout, and leave the wrongdoers in it, on their knees |
Talal Itani Then We will rescue those who were devout, and leave the wrongdoers in it, on their knees |
Tbirving Then We shall save those who have heeded and leave the wrongdoers crouching inside |
The Monotheist Group Edition Then We will save those who were righteous, and We leave the wicked in it on their knees |
The Monotheist Group Edition Then We will save those who were righteous, and We will leave the wicked in it on their knees |
The Study Quran Then We shall save those who are reverent and leave the wrongdoers therein, on their knees |
Umm Muhammad Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees |
Wahiduddin Khan Then We shall save those who feared God, but the wrongdoers shall be left there on their knees |
Yusuf Ali Orig But We shall save those who guarded against evil, and We shall leave the wrong-doers therein, (humbled) to their knees |