Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]
﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]
Shabbir Ahmed Let not your senseless oaths in the name of Allah deter you from doing good to others, from being mindful of Divine Laws, and from making peace between people. Allah is Hearer, Knower |
Syed Vickar Ahamed And do not make Allah’s (Name) an excuse in your oaths against doing good and acting rightly, and making peace between persons; And Allah is All Hearing (Sami’), All Knowing (Aleem) |
Talal A Itani New Translation And do not allow your oaths in God's name to hinder you from virtue, and righteousness, and making peace between people. God is Listener and Knower |
Talal Itani And do not allow your oaths in God's name to hinder you from virtue, and righteousness, and making peace between people. God is Listener and Knower |
Tbirving Do not use God as an excuse in your oaths, to keep yourselves from being virtuous, doing your duty, and improving matters among mankind God is Alert, Aware |
The Monotheist Group Edition And do not make God the subject of your casual oaths. Be pious and righteous and reconcile among the people; and God is Listener, Knower |
The Monotheist Group Edition And do not make God the subject of your casual oaths. Be pious and righteous and reconcile among the people; and God is Hearer, Knower |
The Study Quran And make not God a hindrance, through your oaths, to being pious and reverent and to making peace between people. And God is Hearing, Knowing |
Umm Muhammad And do not make [your oath by] Allah an excuse against being righteous and fearing Allah and making peace among people. And Allah is Hearing and Knowing |
Wahiduddin Khan Do not make God a pretext, when you swear by Him, to avoid doing good, being righteous and making peace between people. God is all hearing and all knowing |
Yusuf Ali Orig And make not God's (name) an excuse in your oaths against doing good, or acting rightly, or making peace between persons; for God is One Who heareth and knoweth all things |