Quran with English_Arabic translation - Surah Ta-Ha ayat 102 - طه - Page - Juz 16
﴿يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا ﴾
[طه: 102]
﴿يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا﴾ [طه: 102]
Shabbir Ahmed The Day when the Trumpet will be blown. On that Day We will assemble the guilty with their eyes dimmed in fear of retribution |
Syed Vickar Ahamed The Day when the Trumpet will be sounded: That Day, We shall gather the criminals (disbelievers), (their) eyes dim (with fear) |
Talal A Itani New Translation On the Day when the Trumpet is blown—We will gather the sinners on that Day, blue |
Talal Itani On the Day when the Trumpet is blown—We will gather the sinners on that Day, blue |
Tbirving the day when the Trumpet shall be blown. We shall summon bleary-eyed criminals on that day |
The Monotheist Group Edition The Day the horn is blown, and We gather the criminals on that Day white eyed |
The Monotheist Group Edition The Day the horn is blown, and We gather the criminals on that Day white eyed |
The Study Quran the Day the trumpet shall be blown, and We shall gather the guilty on that Day, blind |
Umm Muhammad The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed |
Wahiduddin Khan the Day when the trumpet shall be blown: We shall gather all the sinners on that Day. Their eyes will turn blue with terror |
Yusuf Ali Orig The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror) |