Quran with Turkish translation - Surah Ta-Ha ayat 102 - طه - Page - Juz 16
﴿يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِۚ وَنَحۡشُرُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ زُرۡقٗا ﴾
[طه: 102]
﴿يوم ينفخ في الصور ونحشر المجرمين يومئذ زرقا﴾ [طه: 102]
Abdulbaki Golpinarli Surun ufurulecegi gun o mucrimleri gozleri gogermis bir halde hasrederiz |
Adem Ugur O gunde Sur´a uflenir ve biz o zaman gunahkarları, gozleri (korkudan) gomgok bir halde mahserde toplarız |
Adem Ugur O günde Sûr´a üflenir ve biz o zaman günahkârları, gözleri (korkudan) gömgök bir halde mahşerde toplarız |
Ali Bulac Sur'a ufurulecegi gun, Biz suclu-gunahkarları o gun, (yuzleri kara, gozleri) gomgok (kaskatı ve kor) olarak' toplayacagız |
Ali Bulac Sur'a üfürüleceği gün, Biz suçlu-günahkarları o gün, (yüzleri kara, gözleri) gömgök (kaskatı ve kör) olarak' toplayacağız |
Ali Fikri Yavuz SUR’a (ikinci defa) ufurulecegi gunde (kıyamette) ki, biz mucrimleri (musrikleri) o gun, kor bir halde mahserde toplayacagız |
Ali Fikri Yavuz SÛR’a (ikinci defa) üfürüleceği günde (kıyamette) ki, biz mücrimleri (müşrikleri) o gün, kör bir halde mahşerde toplayacağız |
Celal Y Ld R M O gun Sur´a ufurulecek, o gun suclu gunahkarları gozleri (korku ve heyecandan) gomgok olarak biraraya toplayacagız |
Celal Y Ld R M O gün Sûr´a üfürülecek, o gün suçlu günahkârları gözleri (korku ve heyecandan) gömgök olarak biraraya toplayacağız |