×

Nay, it will come upon them all of a sudden and will 21:40 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:40) ayat 40 in English_Arabic

21:40 Surah Al-Anbiya’ ayat 40 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 40 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 40]

Nay, it will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it nor will they get respite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون, باللغة انجليزي عربي

﴿بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون﴾ [الأنبيَاء: 40]

Shabbir Ahmed
Nay, but it will come upon them suddenly, that it will stun them. They will be unable to repel it, nor will they be given any more respite
Syed Vickar Ahamed
No, it may come to them all of a sudden and imprison them: No power will they have then to turn it away, nor will they (then) get relief
Talal A Itani New Translation
In fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. They will not be able to repel it, and they will not be reprieved
Talal Itani
In fact, it will come upon them suddenly, and bewilder them. They will not be able to repel it, and they will not be reprieved
Tbirving
Rather it will come upon them suddenly and dumbfound them; they will not manage to cast it off nor will they be allowed to wait
The Monotheist Group Edition
No, it will come to them suddenly. And they will not be able to turn it away, nor will they be delayed
The Monotheist Group Edition
No,it will come to them suddenly. And they will not be able to turn it away, nor will they be delayed
The Study Quran
Nay, but it will come upon them suddenly, and confound them. Then they will not be able to repel it, nor will they be granted respite
Umm Muhammad
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved
Wahiduddin Khan
Indeed, it will come upon them suddenly and confound them; and they will not be able to ward it off, nor shall they be reprieved
Yusuf Ali Orig
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek