Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 51 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 51]
﴿ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين﴾ [الأنبيَاء: 51]
| Shabbir Ahmed And, indeed, long before, We showed Abraham his direction and We were Aware of his potential  | 
| Syed Vickar Ahamed And indeed, We bestowed on Ibrahim (Abraham), his guidance (and the courage of conduct), and We know well all about with him  | 
| Talal A Itani New Translation We gave Abraham his integrity formerly, and We knew him well  | 
| Talal Itani We gave Abraham his integrity formerly, and We knew him well  | 
| Tbirving We gave Abraham his integrity long ago, and We were (fully) Conscious of him  | 
| The Monotheist Group Edition And before that We gave Abraham his understanding, and We were aware of him  | 
| The Monotheist Group Edition Andbefore that We gave Abraham his understanding, and We were aware of him  | 
| The Study Quran And We indeed gave unto Abraham his sound judgment aforetime, and We knew him  | 
| Umm Muhammad And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing  | 
| Wahiduddin Khan Before this We gave Abraham his guidance. We knew him well  | 
| Yusuf Ali Orig We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him  |