Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 51 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 51]
﴿ولقد آتينا إبراهيم رشده من قبل وكنا به عالمين﴾ [الأنبيَاء: 51]
Islamic Foundation Auparavant, Nous avions engage Abraham sur la voie droite. Nous le Connaissions parfaitement |
Islamic Foundation Auparavant, Nous avions engagé Abraham sur la voie droite. Nous le Connaissions parfaitement |
Muhammad Hameedullah En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance |
Muhammad Hamidullah En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance |
Muhammad Hamidullah En effet, Nous avons mis auparavant Abraham sur le droit chemin. Et Nous en avions bonne connaissance |
Rashid Maash Nous avions auparavant mis Abraham sur le droit chemin, sachant qu’il en etait digne |
Rashid Maash Nous avions auparavant mis Abraham sur le droit chemin, sachant qu’il en était digne |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avions avant eux, accorde a Abraham d’agir dans la rectitude, car Nous savions qu’il en etait digne |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avions avant eux, accordé à Abraham d’agir dans la rectitude, car Nous savions qu’il en était digne |