Quran with English_Arabic translation - Surah Al-hajj ayat 51 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾ 
[الحج: 51]
﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم﴾ [الحج: 51]
| Shabbir Ahmed Whereas those who strive against Our Messages seeking to defeat their purpose, they are destined to face the Insurmountable Barrier  | 
| Syed Vickar Ahamed But those who work hard against Our Signs, to stop (or block) them— They will be companions of the Fire  | 
| Talal A Itani New Translation But those who strive against Our revelations—these are the inmates of Hell  | 
| Talal Itani But those who strive against Our revelations—these are the inmates of Hell  | 
| Tbirving while those who work against Our signs in order to frustrate them, will become the inmates of Hades  | 
| The Monotheist Group Edition And those who strive to obstruct Our revelations, those are the dwellers of Hell  | 
| The Monotheist Group Edition Andthose who seek to obstruct Our revelations, those are the dwellers of Hell  | 
| The Study Quran But those who endeavor to thwart Our signs, they shall be the inhabitants of Hellfire  | 
| Umm Muhammad But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are the companions of Hellfire  | 
| Wahiduddin Khan Whereas those who strive against Our signs, seeking to defeat their purpose, shall be the inmates of the Fire  | 
| Yusuf Ali Orig But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire  |