Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 13 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 13]
﴿ثم جعلناه نطفة في قرار مكين﴾ [المؤمنُون: 13]
Shabbir Ahmed Then placed him as the male and female gamete (the product of conception) in a safe lodging |
Syed Vickar Ahamed Then We placed him like (a drop of) semen firmly fixed, in a place of (its) rest |
Talal A Itani New Translation Then We made him a seed, in a secure repository |
Talal Itani Then We made him a seed, in a secure repository |
Tbirving then We placed him as a drop of semen in a secure resting-place |
The Monotheist Group Edition Then We made him a seed in a safe lodging |
The Monotheist Group Edition Then We made him a seed in a safe lodging |
The Study Quran Then We made him a drop in a secure dwelling place |
Umm Muhammad Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging |
Wahiduddin Khan then We placed him as a drop of fluid in a safe place |
Yusuf Ali Orig Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed |