Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 19 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَنشَأۡنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ لَّكُمۡ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 19]
﴿فأنشأنا لكم به جنات من نخيل وأعناب لكم فيها فواكه كثيرة ومنها﴾ [المؤمنُون: 19]
Shabbir Ahmed And from it, We produce for you gardens of date-palms and grapes, wherein you have abundant fruit and you eat thereof |
Syed Vickar Ahamed Then with it (the water) We grow gardens of date—palms and vines for you; In them you have plenty of fruits; And from them you eat (and you rejoice)— |
Talal A Itani New Translation With it We produce for you gardens of palms and vines, yielding abundant fruit for you to eat |
Talal Itani With it We produce for you gardens of palms and vines, yielding abundant fruit for you to eat |
Tbirving We have produced date groves and vineyards on it for you; from which you have much fruit to eat |
The Monotheist Group Edition So We brought forth for you gardens of palm trees and grapes, for which you will find many fruits and from it you will eat |
The Monotheist Group Edition So We brought forth for you gardens of palm trees and grapes, for which you will find many fruits and from it you will eat |
The Study Quran And thereby We brought into being for you gardens of date palms and grapevines, wherein you have many fruits and whereof you eat |
Umm Muhammad And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat |
Wahiduddin Khan We have produced palm-groves and vineyards for you, in which there are abundant fruits for you; and you eat these |
Yusuf Ali Orig With it We grow for you gardens of date-palms and vines: in them have ye abundant fruits: and of them ye eat (and have enjoyment) |