Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 20 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَشَجَرَةٗ تَخۡرُجُ مِن طُورِ سَيۡنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهۡنِ وَصِبۡغٖ لِّلۡأٓكِلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 20]
﴿وشجرة تخرج من طور سيناء تنبت بالدهن وصبغ للآكلين﴾ [المؤمنُون: 20]
Shabbir Ahmed As well as a tree that grows in abundance in (the lands adjoining) Mount Sinai, yielding oil and relish for all to eat |
Syed Vickar Ahamed And also a tree that grows from Mount Sinai, which produces oil and relish for those who use it for food |
Talal A Itani New Translation And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat |
Talal Itani And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat |
Tbirving as well as a tree growing on Mount Sinai which produces oil and seasoning for those who [want to] eat |
The Monotheist Group Edition And a tree which emerges from the mount of Sinai, it grows oil and is a relish for those who eat |
The Monotheist Group Edition Anda tree which emerges from the mount of Sinai, it grows oil and is a relish for those who eat |
The Study Quran and a tree issuing forth from Mount Sinai that produces oil and a seasoning for eating |
Umm Muhammad And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat |
Wahiduddin Khan also a tree growing on Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat it |
Yusuf Ali Orig Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food |