Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 35 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ ﴾
[المؤمنُون: 35]
﴿أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون﴾ [المؤمنُون: 35]
| Shabbir Ahmed Does he promise you that, after you die and become dust and bones, you shall be brought forth again |
| Syed Vickar Ahamed Does he promise you that when you die and become dust and bones, you will be brought up (again) |
| Talal A Itani New Translation Does he promise you that when you have died and become dust and bones, you will be brought out |
| Talal Itani Does he promise you that when you have died and become dust and bones, you will be brought out |
| Tbirving Does he promise you that when you die and have become dust and bones, that you will be brought forth again |
| The Monotheist Group Edition Does he promise you that if you die and become dust and bones that you will be brought out |
| The Monotheist Group Edition Does he promise you that if you die and become dust and bones that you will be brought out |
| The Study Quran Does he promise you that when you are dead and are dust and bones, you shall indeed be brought forth |
| Umm Muhammad Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more] |
| Wahiduddin Khan Does he promise you that when you die and have become dust and bones, that you will be brought forth again |
| Yusuf Ali Orig Does he promise that when ye die and become dust and bones, ye shall be brought forth (again) |