Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 54 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ ﴾
[المؤمنُون: 54]
﴿فذرهم في غمرتهم حتى حين﴾ [المؤمنُون: 54]
Shabbir Ahmed But leave them alone, lost in their ignorance until a time. (And the Truth will ultimately prevail (22:17) |
Syed Vickar Ahamed So, leave them in their error (unclear and uninformed condition) for a while |
Talal A Itani New Translation So leave them in their bewilderment until a time |
Talal Itani So leave them in their bewilderment until a time |
Tbirving Leave them in their excitement for a while |
The Monotheist Group Edition So leave them in their error until a time |
The Monotheist Group Edition So leave them in their error until a time |
The Study Quran So leave them in their heedlessness for a time |
Umm Muhammad So leave them in their confusion for a time |
Wahiduddin Khan So leave them in their bewilderment for a while |
Yusuf Ali Orig But leave them in their confused ignorance for a time |