×

We hasten unto them with good things. Nay, but they perceive not 23:56 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:56) ayat 56 in English_Arabic

23:56 Surah Al-Mu’minun ayat 56 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 56 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿نُسَارِعُ لَهُمۡ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ بَل لَّا يَشۡعُرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 56]

We hasten unto them with good things. Nay, but they perceive not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون, باللغة انجليزي عربي

﴿نسارع لهم في الخيرات بل لا يشعرون﴾ [المؤمنُون: 56]

Shabbir Ahmed
We are being swift to them with good things? Nay, but they perceive not
Syed Vickar Ahamed
We would quicken every good (thing) upon them? No! They do not understand
Talal A Itani New Translation
We race to give them the good things? In fact, they have no idea
Talal Itani
We race to give them the good things? In fact, they have no idea
Tbirving
We hurry good things up for them, yet they do not even notice it
The Monotheist Group Edition
We are quick to give them the good things. But they do not perceive
The Monotheist Group Edition
We are quick to give them the good things. But they do not perceive
The Study Quran
We hasten unto good for them? Nay, but they are unaware
Umm Muhammad
Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive
Wahiduddin Khan
have no other purpose except to help them in acquiring material benefits? No indeed. But they do not understand
Yusuf Ali Orig
We would hasten them on in every good? Nay, they do not understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek