Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾ 
[الشعراء: 102]
﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]
| Shabbir Ahmed Oh, if only we could have another chance that we could be among the believers." (23:99) | 
| Syed Vickar Ahamed Now if we only had a chance to return, we shall truly be of those who believe!’ | 
| Talal A Itani New Translation If only we could have another chance, we would be among the faithful | 
| Talal Itani If only we could have another chance, we would be among the faithful.” | 
| Tbirving If we had another chance, we would then be believers | 
| The Monotheist Group Edition If only we could have another chance, we would be among the believers | 
| The Monotheist Group Edition If only we could have another chance, we would be among the believers | 
| The Study Quran If we had another turn, we would be among the believers.” | 
| Umm Muhammad Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers | 
| Wahiduddin Khan If we could only return to the world and be among the believers | 
| Yusuf Ali Orig Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe |