Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 27 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[الشعراء: 27]
﴿قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون﴾ [الشعراء: 27]
Shabbir Ahmed Pharaoh said, "Your Messenger that has been sent to you is a crazy man |
Syed Vickar Ahamed Said (Firon): "Truly, your messenger who has been sent to you is undeniably a madman |
Talal A Itani New Translation He said, 'This messenger of yours, who is sent to you, is crazy |
Talal Itani He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.” |
Tbirving He said: "Your messenger who has been sent to you is crazy |
The Monotheist Group Edition He said: "This messenger of yours who has been sent to you is mad |
The Monotheist Group Edition He said: "This messenger of yours who has been sent to you is crazy |
The Study Quran He said, “Truly your messenger who has been sent to you is possessed!” |
Umm Muhammad [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad |
Wahiduddin Khan Pharaoh said, "This messenger who has been sent to you is surely possessed |
Yusuf Ali Orig (Pharaoh) said: "Truly your apostle who has been sent to you is a veritable madman |