Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 27 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ ﴾ 
[الشعراء: 27]
﴿قال إن رسولكم الذي أرسل إليكم لمجنون﴾ [الشعراء: 27]
| Shabbir Ahmed Pharaoh said, "Your Messenger that has been sent to you is a crazy man | 
| Syed Vickar Ahamed Said (Firon): "Truly, your messenger who has been sent to you is undeniably a madman | 
| Talal A Itani New Translation He said, 'This messenger of yours, who is sent to you, is crazy | 
| Talal Itani He said, “This messenger of yours, who is sent to you, is crazy.” | 
| Tbirving He said: "Your messenger who has been sent to you is crazy | 
| The Monotheist Group Edition He said: "This messenger of yours who has been sent to you is mad | 
| The Monotheist Group Edition He said: "This messenger of yours who has been sent to you is crazy | 
| The Study Quran He said, “Truly your messenger who has been sent to you is possessed!” | 
| Umm Muhammad [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad | 
| Wahiduddin Khan Pharaoh said, "This messenger who has been sent to you is surely possessed | 
| Yusuf Ali Orig (Pharaoh) said: "Truly your apostle who has been sent to you is a veritable madman |