×

Thus and We caused the Children of Israel to inherit them 26:59 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:59) ayat 59 in English_Arabic

26:59 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 59 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 59 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 59]

Thus and We caused the Children of Israel to inherit them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك وأورثناها بني إسرائيل, باللغة انجليزي عربي

﴿كذلك وأورثناها بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 59]

Shabbir Ahmed
Thus were those things taken away from them and We caused the Children of Israel to inherit such blessings. (Instead of returning to Egypt they would rule the land including Sinai, Jordan, Palestine, Northern Arabian Peninsula until their zenith during the times of David and Solomon about 940 B.C. (7:136), (7:137)
Syed Vickar Ahamed
It was like this, that We made the Children of Israel inheritors of these things
Talal A Itani New Translation
So it was. And We made the Children of Israel inherit them
Talal Itani
So it was. And We made the Children of Israel inherit them
Tbirving
The same We let the Children of Israel fall heirs to
The Monotheist Group Edition
As such, We gave it to the Children of Israel
The Monotheist Group Edition
As such, We gave it to the Children of Israel
The Study Quran
So it was, and We made the Children of Israel to inherit them
Umm Muhammad
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel
Wahiduddin Khan
and We made the Children of Israel inheritors of these bounties
Yusuf Ali Orig
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek