Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 27 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 27]
﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في﴾ [العَنكبُوت: 27]
Shabbir Ahmed And We bestowed upon Abraham (a son) Isaac, and (a grandson) Jacob, and caused Prophethood and Revelation to continue among his progeny. And We gave him his reward in this world, and verily, in the life to come he shall be among those who have perfected their personality |
Syed Vickar Ahamed And We gave (Ibrahim), Ishaq (Isaac as a son) and Yaqoub (Jacob as a grandson), and We gave to his descendants prophet-hood and book, and in this life, We granted him his reward and verily, he was (made) in the Hereafter (to be the company) of the righteous |
Talal A Itani New Translation And We granted him Isaac and Jacob, and conferred on his descendants the Prophethood and the Book, and gave him his reward in this life; and in the Hereafter he will be among the upright |
Talal Itani And We granted him Isaac and Jacob, and conferred on his descendants the Prophethood and the Book, and gave him his reward in this life; and in the Hereafter he will be among the upright |
Tbirving We bestowed Isaac and Jacob on him, and granted prophethood and the Book to his offspring. We gave him his payment in this world while in the Hereafter he will be among the honorable |
The Monotheist Group Edition And We granted him Isaac and Jacob, and We made within his progeny the prophethood and the Scripture. And We gave him his reward in this world, and in the Hereafter he is among the righteous |
The Monotheist Group Edition And We granted him Isaac and Jacob, and We made within his progeny the prophethood and the Book. And We gave him his reward in this world, and in the Hereafter he is among the righteous |
The Study Quran And We bestowed upon him Isaac and Jacob, and We established prophethood and scripture among his progeny. We gave him his reward in this world, and in the Hereafter he shall truly be among the righteous |
Umm Muhammad And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and scripture. And We gave him his reward in this world, and indeed, he is in the Hereafter among the righteous |
Wahiduddin Khan We gave him Isaac and Jacob and granted prophethood and the Book to his descendants. We gave him his reward in this life and in the Hereafter he shall dwell among the righteous |
Yusuf Ali Orig And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood and Revelation, and We granted him his reward in this life; and he was in the Hereafter (of the company) of the Righteous |