×

Those who say: "Our Lord! We have indeed believed, so forgive us 3:16 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah al-‘Imran ⮕ (3:16) ayat 16 in English_Arabic

3:16 Surah al-‘Imran ayat 16 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 16 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 16]

Those who say: "Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار, باللغة انجليزي عربي

﴿الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار﴾ [آل عِمران: 16]

Shabbir Ahmed
Those who say, "Our Lord! We have Conviction in You and Your Laws. Protect us from trailing behind in honor and save us from the punishment of Fire
Syed Vickar Ahamed
Those who say: "Our Lord! We have indeed believed: So forgive us, for our sins, and save us from the punishment of the Fire;"—
Talal A Itani New Translation
Those who say, 'Our Lord, we have believed, so forgive us our sins, and save us from the suffering of the Fire
Talal Itani
Those who say, “Our Lord, we have believed, so forgive us our sins, and save us from the suffering of the Fire.”
Tbirving
who say: "Our Lord, we believe, so forgive us our offences and shield us from the torment of Fire
The Monotheist Group Edition
The ones who Say: "Our Lord, we believe, so forgive us our sins, and spare us the retribution of the Fire
The Monotheist Group Edition
The ones who say: "Our Lord, we believe, so forgive us our sins, and spare us the retribution of the Fire
The Study Quran
who say, “Our Lord, truly we believe, so forgive us our sins, and shield us from the punishment of the Fire,”
Umm Muhammad
Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire
Wahiduddin Khan
those who say, "Lord, we believe in You, forgive us our sins and keep us from the punishment of the Fire
Yusuf Ali Orig
(Namely), those who say: "Our Lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the Fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek