Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 16 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 16]
﴿الذين يقولون ربنا إننا آمنا فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار﴾ [آل عِمران: 16]
Besim Korkut oni koji budu govorili: 'Gospodaru naš, mi, zaista, vjerujemo; zato nam oprosti grijehe naše i sačuvaj nas patnje u ognju |
Korkut oni koji budu govorili:"Gospodaru nas, mi, zaista, vjerujemo; zato nam oprosti grijehe nase i sacuvaj nas patnje u ognju |
Korkut oni koji budu govorili:"Gospodaru naš, mi, zaista, vjerujemo; zato nam oprosti grijehe naše i sačuvaj nas patnje u ognju |
Muhamed Mehanovic To su oni koji govore: "Gospodaru naš, mi doista vjerujemo, pa oprosti nam grijehe naše i sačuvaj nas od patnje u Vatri |
Muhamed Mehanovic To su oni koji govore: "Gospodaru nas, mi doista vjerujemo, pa oprosti nam grijehe nase i sacuvaj nas od patnje u Vatri |
Mustafa Mlivo Koji govore: "Gospodaru nas! Uistinu mi vjerujemo, zato nam oprosti grijehe nase i sacuvaj nas kazne vatrom |
Mustafa Mlivo Koji govore: "Gospodaru naš! Uistinu mi vjerujemo, zato nam oprosti grijehe naše i sačuvaj nas kazne vatrom |
Transliterim EL-LEDHINE JEKULUNE REBBENA ‘INNENA ‘AMENNA FAGFIR LENA DHUNUBENA WE KINA ‘ADHABE EN-NARI |
Islam House To su oni koji govore: "Gospodaru nas, mi doista vjerujemo, pa oprosti nam grijehe nase i sacuvaj nas od patnje u Vatri |
Islam House To su oni koji govore: "Gospodaru naš, mi doista vjerujemo, pa oprosti nam grijehe naše i sačuvaj nas od patnje u Vatri |