Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 196 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ ﴾
[آل عِمران: 196]
﴿لا يغرنك تقلب الذين كفروا في البلاد﴾ [آل عِمران: 196]
Shabbir Ahmed (O Prophet) Let it not deceive you that the rejecters of the Truth seem to be able to do on earth as they please |
Syed Vickar Ahamed Let not the idle talk of the Unbelievers through the land deceive you |
Talal A Itani New Translation Do not be impressed by the disbelievers' movements in the land |
Talal Itani Do not be impressed by the disbelievers’ movements in the land |
Tbirving Do not let it deceive you how those who disbelieve bustle about the land |
The Monotheist Group Edition Do not be deceived by the success of those who disbelieved throughout the land |
The Monotheist Group Edition Do not be deceived by the success of those who have rejected in the land |
The Study Quran Let it not delude thee that those who disbelieve are free to come and go in the land |
Umm Muhammad Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land |
Wahiduddin Khan Do not be deceived by the actions of those who deny the truth in the land |
Yusuf Ali Orig Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee |