Quran with English_Arabic translation - Surah al-‘Imran ayat 197 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[آل عِمران: 197]
﴿متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد﴾ [آل عِمران: 197]
Shabbir Ahmed It is but a brief enjoyment. Hell is their resting place; what a miserable bed to lie on! (They invested not in the Hereafter) |
Syed Vickar Ahamed Little is it for enjoyment: Their final home is Hell: What an evil bed (to lie on) |
Talal A Itani New Translation A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort |
Talal Itani A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable resort |
Tbirving [it means such] brief enjoyment; then their refuge will be Hell, and how awful will be such a couch |
The Monotheist Group Edition A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode |
The Monotheist Group Edition A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode |
The Study Quran It is a little enjoyment. Then their refuge is Hell, an evil resting place |
Umm Muhammad [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place |
Wahiduddin Khan this is only a brief enjoyment, after which Hell shall be their abode -- what an evil resting place |
Yusuf Ali Orig Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on) |