×

We let them enjoy for a little while, then in the end 31:24 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Luqman ⮕ (31:24) ayat 24 in English_Arabic

31:24 Surah Luqman ayat 24 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Luqman ayat 24 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿نُمَتِّعُهُمۡ قَلِيلٗا ثُمَّ نَضۡطَرُّهُمۡ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[لُقمَان: 24]

We let them enjoy for a little while, then in the end We shall oblige them to (enter) a great torment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ, باللغة انجليزي عربي

﴿نمتعهم قليلا ثم نضطرهم إلى عذاب غليظ﴾ [لُقمَان: 24]

Shabbir Ahmed
We will let them enjoy themselves for a little while - but ultimately We shall drive them to a heavy doom
Syed Vickar Ahamed
We give them their pleasure for some time: Then in the end shall We push them into a punishment that is terrible
Talal A Itani New Translation
We give them a little comfort; then We compel them to a harsh torment
Talal Itani
We give them a little comfort; then We compel them to a harsh torment
Tbirving
We will let them enjoy themselves for a little while; then We will drive them along to stern torment
The Monotheist Group Edition
We let them enjoy for a while, then We commit them to severe retribution
The Monotheist Group Edition
We let them enjoy for a while, then We commit them to a severe retribution
The Study Quran
We grant them enjoyment a little, then We compel them toward a grave punishment
Umm Muhammad
We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment
Wahiduddin Khan
We shall let them enjoy themselves for a little while, but then We shall drive them to a harsh punishment
Yusuf Ali Orig
We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek