Quran with English_Arabic translation - Surah As-Sajdah ayat 23 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[السَّجدة: 23]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى﴾ [السَّجدة: 23]
Shabbir Ahmed And, indeed, We had given Moses the Scripture. So be not in doubt of his receiving it, and We appointed it a Guidance for the Children of Israel. (Therein is a lesson about the outcome of the deniers of Divine Revelation) |
Syed Vickar Ahamed And indeed, before We did in truth give the Book (Torah) to Musa (Moses): So, do not be in doubt of meeting with him (in the ascent of the Prophet in Sura 53): And We made it (Torah) a guide to the Children of Israel |
Talal A Itani New Translation We gave Moses the Book; so do not be in doubt regarding His encounter; and We made it a guidance for the Children of Israel |
Talal Itani We gave Moses the Book; so do not be in doubt regarding His encounter; and We made it a guidance for the Children of Israel |
Tbirving We gave Moses the Book, so do not be in any doubt about meeting it. We granted it to the Children of Israel for guidance |
The Monotheist Group Edition And We have given Moses the Scripture. So do not be in any doubt about meeting Him. And We made it a guide for the Children of Israel |
The Monotheist Group Edition And We have given Moses the Book; so do not be in any doubt about meeting Him; and We made it a guide for the Children of Israel |
The Study Quran And indeed We gave unto Moses the Book; so be not in doubt regarding the meeting with Him. And We made him a guide for the Children of Israel |
Umm Muhammad And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And we made the Torah guidance for the Children of Israel |
Wahiduddin Khan We gave Moses the Scripture, so [Muhammad] do not doubt that you are receiving it, just as We made it a guide for the Children of Israel |
Yusuf Ali Orig We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel |