×

And indeed they had already made a covenant with Allah not to 33:15 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ahzab ⮕ (33:15) ayat 15 in English_Arabic

33:15 Surah Al-Ahzab ayat 15 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ahzab ayat 15 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الأحزَاب: 15]

And indeed they had already made a covenant with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must be answered for

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله, باللغة انجليزي عربي

﴿ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله﴾ [الأحزَاب: 15]

Shabbir Ahmed
Although before that they had pledged to Allah that they would not turn their backs (to Faith and against invasion). A pledge to Allah must be answered for
Syed Vickar Ahamed
And indeed, they had already made a promise to Allah not to turn their backs (and run away), and a promise to Allah must be kept
Talal A Itani New Translation
Although they had made a pledged to God, in the past, that they will not turn their backs. A pledge to God is a responsibility
Talal Itani
Although they had made a pledged to God, in the past, that they will not turn their backs. A pledge to God is a responsibility
Tbirving
Still they had already pledged to God that they would not turn their backs! Any oath [made] to God will be asked about
The Monotheist Group Edition
And indeed they had pledged to God before this that they would not turn around and flee. Making a pledge to God brings great responsibility
The Monotheist Group Edition
And indeed they had pledged to God before this that they would not turn around and flee; and making a pledge to God brings great responsibility
The Study Quran
though previously they had made a pact with God that they would not turn their backs; and the pact with God is called to account
Umm Muhammad
And they had already promised Allah before not to turn their backs and flee. And ever is the promise to Allah [that about which one will be] questioned
Wahiduddin Khan
They had already vowed before God that they would never turn their backs: and a vow made to God must be answered for
Yusuf Ali Orig
And yet they had already covenanted with God not to turn their backs, and a covenant with God must (surely) be answered for
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek