×

Say: "Whatever wage I might have asked of you is yours. My 34:47 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Saba’ ⮕ (34:47) ayat 47 in English_Arabic

34:47 Surah Saba’ ayat 47 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Saba’ ayat 47 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ ﴾
[سَبإ: 47]

Say: "Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only, and He is a Witness over all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله, باللغة انجليزي عربي

﴿قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله﴾ [سَبإ: 47]

Shabbir Ahmed
Say, "Whatever reward do I ask you, it is yours. My reward rests with none but Allah, and He is Witness unto everything
Syed Vickar Ahamed
Say: "Whatever reward I might have asked from you is yours: My reward is only to come from Allah; And He is a Witness (Shaheed) over all things
Talal A Itani New Translation
Say, 'Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things
Talal Itani
Say, “Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things.”
Tbirving
SAY: "What I ask you in payment is merely something for yourselves. My own payment lies only up to God; He is a Witness for everything
The Monotheist Group Edition
Say: "I have not asked you for any wage; you can keep it. My wage is from God, and He is witness over all things
The Monotheist Group Edition
Say: "I have not asked you for any wage; for it will be your own. My wage is from God, and He is witness over all things
The Study Quran
Say, “I ask not of you any reward; that shall be yours. My reward lies only with God, and He is Witness over all things.”
Umm Muhammad
Say, "Whatever payment I might have asked of you - it is yours. My payment is only from Allah, and He is, over all things, Witness
Wahiduddin Khan
Say, "If I have asked you for any recompense, you can keep it. It is God alone who will reward me: He is the witness of all things
Yusuf Ali Orig
Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from God: And He is witness to all things
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek