×

They cannot help them, but they will be brought forward as a 36:75 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ya-Sin ⮕ (36:75) ayat 75 in English_Arabic

36:75 Surah Ya-Sin ayat 75 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]

They cannot help them, but they will be brought forward as a troop (against those who worshipped them)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون, باللغة انجليزي عربي

﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]

Shabbir Ahmed
It is beyond their power to help them, and in effect such people end up guarding their false gods like committed hosts
Syed Vickar Ahamed
They (the gods) have not the power to help them: But they (the unbelievers) will be brought forward (for Judgment) as a (whole) group (to be punished)
Talal A Itani New Translation
They cannot help them, although they are arrayed as troops for them
Talal Itani
They cannot help them, although they are arrayed as troops for them
Tbirving
They still cannot achieve their support; yet they stand up for them like an army in their presence
The Monotheist Group Edition
They cannot help them. And they become to them as foot-soldiers
The Monotheist Group Edition
They cannot help them; while they are soldiers for them
The Study Quran
They cannot help them, though they be a host made ready for them
Umm Muhammad
They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance
Wahiduddin Khan
but they are not able to help them: rather they will be brought before God as their allied host
Yusuf Ali Orig
They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek