Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 31 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَحَقَّ عَلَيۡنَا قَوۡلُ رَبِّنَآۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ﴾
[الصَّافَات: 31]
﴿فحق علينا قول ربنا إنا لذائقون﴾ [الصَّافَات: 31]
Shabbir Ahmed But now the Word of our Lord has come to pass about all of us. Verily, we are bound to taste the fruit of our deeds |
Syed Vickar Ahamed So now (this moment) has come true against us, the Word of our Lord that we shall really taste (the penalty of our sins) |
Talal A Itani New Translation The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it |
Talal Itani The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it |
Tbirving Our Lord´s sentence has been confirmed against us; we are indeed tasting it |
The Monotheist Group Edition So our Lord's decree is now upon us, that we will suffer |
The Monotheist Group Edition So the decree of our Lord is now upon us, that we will suffer |
The Study Quran So the Word of our Lord has come due for us; truly we shall taste [it] |
Umm Muhammad So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment] |
Wahiduddin Khan But now our Lord's word has come true against us: truly, we are bound to taste [the punishment] |
Yusuf Ali Orig So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins) |